Морские звезды - Страница 12


К оглавлению

12

— Огни, — говорит Баллард.

— Они не нужны. Сонар работает и в темноте.

— Ты теперь нарушаешь инструкции только ради удовольствия?

— Рыбы внизу нападают на светящиеся предметы…

— Включи свет. Это приказ.

Кларк не отвечает. Смотрит на лучи рядом. Свет от «кальмара» Баллард уверенный и стойкий. Головной же фонарь режет воду беспорядочными дугами, когда напарница крутит головой.

— Я сказала тебе, включи свой… О боже!

Это всего лишь проблеск, мимолетный образ, пойманный лучом. Дженет принимается крутить головой, и он исчезает из виду, а потом возникает в свете прожектора «кальмара», огромный и ужасный.

Бездна улыбается им оскаленными зубами.

Пасть растягивается по всей ширине луча, продолжается во тьму по обе стороны. Она забита коническими зубами размером с человеческую руку, которые совсем не выглядят хрупкими.

Баллард начинает давиться и ныряет ко дну. Придонный ил окутывает ее бурлящим облаком, она исчезает в потоке планктонных трупов.

Кларк останавливается и ждет, не двигаясь с места. Она смотрит на эту угрожающую улыбку. Все ее тело наэлектризовано, она еще никогда не чувствовала себя настолько ясно. Каждый нерв пылает и замерзает одновременно. Она в ужасе.

Но каким-то образом Лени полностью себя контролирует. Пока она размышляет над этим парадоксом, оставленный без присмотра «кальмар» напарницы замедляется и останавливается буквально в нескольких метрах от бесконечного ряда зубов. Кларк удивляется собственной аналитической четкости, когда третья торпеда с грузом датчиков теряет скорость и занимает позицию рядом с машиной Баллард.

Ухмылка в дополнительном свете не меняется.

Кларк поднимает гидролокационный пистолет и стреляет. Проверяет показания и понимает: «Мы на месте. Это и есть обнажение породы».

Она подплывает ближе. Улыбка не исчезает, таинственная и соблазнительная. Теперь становятся видны куски костей у корней зубов и обрывки разложившейся плоти, струящиеся с десен.

Лени поворачивается и отходит. Облако на дне начинает опадать.

— Баллард, — зовет она механическим голосом.

Никто не отвечает.

Кларк принимается вслепую шарить в грязи, пока не нащупывает что-то теплое и дрожащее.

Дно взрывается ей в лицо.

Баллард вырывается из субстрата, оставляя за собой грязный след, как от кометы. Ее рука поднимается из внезапного облака, в ней зажато что-то блестящее. Кларк видит нож и еле успевает отклониться; лезвие задевает костюм, воспламенив нервные окончания по всей грудной клетке. Баллард бьет снова. В этот раз Лени успевает перехватить запястье, когда рука проходит мимо, выворачивает ее, тянет. Дженет падает.

— Это я! — кричит Кларк, вокодер превращает ее голос в металлическое вибрато.

Баллард поднимается на ноги, бельма на глазах не видят, нож по-прежнему зажат в руке.

Лени держит ее:

— Прекрати! Тут ничего нет! Оно мертво!

Та останавливается, но не может отвести взгляда от Кларк. Потом осматривает «кальмары», освещенную ими улыбку. Замирает.

— Это какой-то кит, — объясняет Кларк. — Он уже давно мертв.

— К…кит? — хрипит Баллард. Ее начинает трясти.

«Не нужно так этого стыдиться». Кларк хочет сказать это, но решает ничего не говорить. Вместо этого легко касается руки напарницы. «Интересно, ты вот так людей успокаиваешь?»

Баллард дергается в сторону, словно от ожога.

«Думаю, нет…»

— Ммм, Дженет, — начинает Лени.

Баллард поднимает дрожащую руку, обрывая ее.

— Я в порядке. Я хочу вер… Думаю, нам надо вернуться обратно, не так ли?

— Ладно, — отвечает Кларк, но кривит душой.

Здесь она может стоять хоть весь день.


Баллард снова в библиотеке. Она поворачивается, привычным жестом проведя рукой над датчиком контроля яркости, когда к ней подходит Лени; экран темнеет, прежде чем та успевает увидеть, что на нем. Кларк с удивлением смотрит на фоновизор, висящий над терминалом. Если Дженет так не хочет ничего показывать, то могла бы воспользоваться им.

«Но тогда бы она не заметила моего прихода…»

— Думаю, это был клюворылый кит. Только у него слишком много зубов. Эти киты очень редкие и не ныряют так глубоко.

Кларк слушает, но ее это особо не интересует.

— Он, наверное, умер и начал разлагаться наверху, а потом затонул, — Баллард слегка повышает голос, почти украдкой смотря на что-то, находящееся на другой стороне кают-компании. — Интересно, какие шансы на то, что это могло произойти?

— Что?

— Я имею в виду, как могло случиться так, что во всем океане такое большое животное упало именно здесь, в паре сотен метров от нас. Шансы на это, по идее, крайне малы.

— Да, думаю, так. — Лени протягивает руку и включает дисплей. Одна его половина мягко мерцает от светящегося текста. На другой вращается изображение какой-то сложной молекулы.

— Что это?

Дженет опять украдкой бросает взгляд в кают-компанию.

— Старый текст по биопсихологии из нашей библиотеки. Я его просматривала. Когда-то интересовалась этой темой.

Кларк смотрит на нее.

— Угу.

Потом наклоняется и изучает экран. Какая-то прикладная химия. Единственное, что она понимает, это заголовок под графиком, и поэтому зачитывает его вслух:

— Истинное Счастье.

— Да. Трицикл с четырьмя боковыми цепями, — Баллард указывает на экран. — Когда ты счастлива, счастлива по-настоящему, то, значит, действует эта штука.

— А когда ее открыли?

12